До скольки завтра учишься

Как правильно: сколько времени или который час, до скольких или до скольки?

Как грамотно спросить о текущем времени или о времени начала (конца) работы какого-либо учреждения?

«Традиционная форма вопроса-обращения о времени — ‘который час?’ — отмечает Словарь трудностей русского языка. — На этот вопрос можно дать ответ: пятый час, шестой, пошел уже восьмой час. Но и ответ с указанием часов и минут тоже будет правильным».

Между тем вопрос «сколько времени?» по сравнению с вопросом «который час?» новый. В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова (1935-1939) этот вопрос снабжен пометой «разговорное». Но сегодня, отмечают филологи, вопросы «сколько времени?» и «который час?» — равноправные варианты. При этом распространенная ныне форма «сколько время?» не является нормативной даже в разговорном стиле.

Если же необходимо спросить о времени начала или окончания работы магазина, учреждения, то корректно будет задать вопрос «В котором часу Вы открываете (закрываете) магазин?» или «Во сколько открывается (закрывается) магазин?» И еще часто можно услышать распространенную ошибку: «До скольки работает магазин»? Правильно: до скОльких работает магазин? (с ударением на первый слог). Или, в другой ситуации, до скОльких ты будешь на работе? до скОльких тебя ждать? Запомнить эту форму слова легко: у слова «сколько» ударение неподвижное, оно во всех формах падает на первых слог: сколько, скОльких коллег я встретил, скОльким людям я обязан, скОлькими друзьями я обзавелся; о скОльких встречах я мечтаю.

Итак, правильно: сколько времени, который час и до скольких.

Поиск ответа

Всего найдено: 26

Добрый день. Подскажите, пожалуйста, можно ли употреблять форму Во скольких, а не только Во сколько, говоря о времен? В одном из ваших ответов (на вопрос № 209745) указан именно вариант Во скольких. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В указанном ответе речь не идет о времени (ср.: во скольких местах ты побывал). О времени корректно: до скольких (до которого часа), во сколько (в какое время).

Допустима ли в современной речи форма «до сколькИ»/ «со сколькИ», вместо « до скольких »/ «со скольких»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Недавно спросил человека, до скольки работает. Меня поправили: до скОльких ? Это верное употребление?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: до скОльких (до которого часа).

Правильно ли я понимаю, что в вопросах: » До скольких работает магазин?», «Со скольких работает магазин», «Ко скольким должно подойти?» стоит числительное сколько в родительном и дательном падежах? Дело в том, что довольно часто приходится слышать странные формы *до, со, ко сколькИ, но ведь *скольки не является никакой формой никакого слова в русском языке, чем можно объяснить такую высокую распространенность данного варианта?

Ответ справочной службы русского языка

Местоимение сколько склоняется в зависимости от строя предложения. Правильно: до скольких работает магазин (родительный падеж), со скольких работает магазин (родительный падеж), ко скольким (дательный падеж).

Неправильное употребление можно объяснить неграмотностью (часто люди не знают, что это слово в принципе склоняется) или небрежностью говорящего.

Как пишется «до скольки» или «доскольки»?

До скольки или доскольки или до скольких

Слитно или раздельно?

Такого слова в русском литературном языке вообще не существует, надо употреблять другую падежную форму и писать раздельно – до скольких.

Слово «до скольки» пишется обычно раздельно, и это доказывает, что большинство носителей языка осознает: это предлог с местоимением, он должен писаться в два слова. Невозможно даже вообразить себе слово «доскольки», ведь очевидно, что речь о времени (сколько?), о том, до какого времени что-то будет.

Но при этом надо следить за тем, чтобы местоимение «сколько» было употреблено в нужном падеже. Поставим вопрос: до кого, чего? Это вопрос родительного падежа. Теперь поставим в родительный падеж слово «сколько», получим «скольких». То есть ответ на вопрос, как правильно пишется слово, будет такой: пишется раздельно, но не «до скольки», а (до чего?) – до скольких. Однако и это выражение разговорное, оно нежелательно в письменной речи, лучше писать «до какого времени».

  • До скольких часов ты работаешь?
  • Не знаю, до скольких я там пробуду.
  • Ты до скольких часов будешь гулять?
  • И до скольких эта музыка будет орать? – возмущалась соседка.
  • До скольких лет нужно учиться в школе?

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 65% ответили правильно)

Фраза «до скольки» или «до скольких». Что правильнее употреблять?

Добрый день, уважаемый студент! Сегодня я бы хотела уделить внимание такому важному аспекту, как фразы «до скольки» или «до скольких». Дело в том, что обучая студентов, мы опять-таки столкнулись с достаточно сложной темой, не только для иностранцев, но и для самих русскоговорящих людей, как правильно употреблять данную фразу, ведь мы практически каждый день узнаем часы работы того или иного магазина, кафе и даже человека мы можем спросить о том, когда он заканчивает свой рабочий день, да и узнать, например, информацию, сколько по времени будет длиться занятие, оказывается, не так-то и просто. Все дело в том, что формы «до скольки», на самом-то деле, в русском языке не существует, она распространена в разговорной речи, но на самом деле, фраза неправильная, просто мало людей уделяют этому внимание. Что же на самом деле говорить и как быть, чтобы вас поняли правильно?

По правилам русского языка в речи всегда необходимо употреблять фразу : «до скольких?», при этом, обратите,пожалуйста, внимание на ударение, оно должно падать на букву -о:

— До скО΄льких ты работаешь? [Da skOl’kikh ty rabotaish?] How many hours do you work?

-Даже не знаю, думаю, до 4 часов дня[ Dazhe ne znayu, dumayu, do chetyryokh chasov dnya] Actually, I don’t know, I think until 4 p.m.

Если вы сомневаетесь и вам сложно запомнить эту фразу, или вы боитесь, что вас могут неправильно понять, т.к. не все русскоговорящие люди знают данное правило, то вам легче будет запомнить следующую фразу: «до которого часа?»

— До которого часа работает этот магазин? [Do katorava chasa rabotait ekhtat magazin?] To what hour does this store/shop work? / What time do you close?

— Мы закрываем магазин в 10 часов вечера [My zakryvaem magazin v desit’ chasof vechira] We are open until 10 p.m.

Существуют и вариации фразы «до скОльких», здесь тоже самое правило, ударение падает на букву- о:

Во/в скОльких В скОльких штатах идет снег? [V skOl’kikh shtatakh idyot snek?] In how many states it is snowing there?

Со/с скОльких Со скОльких начинает работу ваш офис? [Sa sOl’kikh nachinait rabotu vash ofis?] From what time does your office start its work?

Ко/к скОльким К скОльким мне подъехать к вам?[K skOl’kim mne pad»ekhat’ k vam?] When should I come?

На скОльких На скОльких людей рассчитано блюдо? [Na skOl’kikh lyudej rasshitana blyuda?] How many people could try this meal?

Почему же получается такая путаница и как понять правильность данной фразы с точки зрения грамматики? Давайте обратимся к нашему любимому процессу склонения. «Сколько» — это числительное местоимение, которое может склоняться по падежам и очень зависит от существительного, с которым употребляется.

В русском языке есть следующие формы местоимения «сколько»:

И.п. сколько
Р.п. скОльких
В.п. скОльких
Д.п. скОльким
Т.п. скОлькими
П.п. о скОльких

Поэтому фразу «сколько» мы употребляем именно в том виде, о котором было написано выше.

До скольки и который час — как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Правильно, неправильно, допустимо, рекомендуемый вариант, принято, не принято — язык располагает большим количеством статусов для того, что мы говорим. То, что правильно, может быть не принято, а то, что принято — не быть нормой. Именно это делает единственный и сухой ответ нечестным. Сообщая «это норма и точка», мы обязательно недоговариваем.

Например: До скольки работает аптека? Сколько времени? Эти вопросы сопровождают наше общение постоянно и редкому блюстителю языковых норм режут слух, а ведь они находятся за пределами строгой нормы.

Если в живом общении ваш вопрос до скольки едва ли заметят, то любой текстовый редактор немедленно подчеркнет ошибку красной линией. Дело в том, что у местоименного наречия сколько в падежной системе просто нет формы скольки:

Именительный ско́лько
Родительный ско́льких
Дательный ско́льким
Винительный ско́льких, ско́лько
Творительный ско́лькими
Предложный ско́льких

Получается, что правильный вариант до скольких. Причем не до скольки́х с ударением на последний слог, как мы привыкли, а до ско́льких. Однако ни зачем-то называющие себя граммар-наци люди, ни простые смертные не используют эту форму. Перед нами тот случай, когда норма не равна тому, как говорить принято. Ученые называют это явление узус — установившаяся языковая практика. Особенность этого явления в том, что даже знающие о норме люди будто бы стесняются говорить правильно — до скольких— и стараются найти другую формулировку. Такая же ситуация наблюдается в употреблении слова поезжай. Знаем, что правильно, но все равно говорим едь.

Альтернативная норма в котором часу, которая могла бы спасти положение, тоже не слишком любима носителями языка. В котором часу открывается аптека? — несмотря на то, что конструкция является строгой нормой, современный русскоговорящий человек осознанно или неосознанно определяет ее как устаревшую. Язык сам отторгает эту норму, чем можно объяснить и стеснение в употреблении нормы, и ее избегание.

Хорошо, что пока есть куда бежать — конструкция во сколько выручает. Во сколько открывается / закрывается аптека — удобный и нормативный вопрос. Другое дело, что оттенки значения в конструкции «до скольки» оказываются более востребованными, каждый раз толкая нас на ошибку. Нам, скорее, интересно, успеем ли мы в аптеку и до какого времени она еще работает. Момент, в который она закрывается, как таковой нас не интересует — разве что в определенной ситуации, когда важен факт закрытия, окончания чего-либо.

Так, правильно — во сколько и в котором часу/до которого часа.

По уже описанной причине трудности вызывает и вопрос об актуальном времени. Правильно спрашивать «который час?». Некогда разговорный вариант «сколько времени?» используется гораздо чаще, но ошибочно до сих пор считается разговорным. Но время идёт, и сегодня уже можно сказать, что вопросы который час и сколько времени являются равноправными вариантами. Проблема только в том, что создание словарей — дело трудоёмкое и длительное. Увы, этот процесс не поспевает за динамикой языка. Как результат — заблуждение: этого нет в словаре, а значит, это неправильно.

Единственным из отклоняемых языком вариантов среди всех возможных в этом вопросе является конструкция сколько время. Даже в разговорном стиле этот вариант недопустим, и виной тому не нормотворческая деятельность, а законы самого языка. Такое сочетание система не пропустит сама.

Норма: сколько времени, во сколько, в котором часу, который час и до ско́льких.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
":'':"",document.createElement("div"),p=ff(window),b=ff("body"),g=void 0===flatPM_getCookie("flat_modal_"+o.ID+"_mb")||"false"!=flatPM_getCookie("flat_modal_"+o.ID+"_mb"),r="scroll.flatmodal"+o.ID,m="mouseleave.flatmodal"+o.ID+" blur.flatmodal"+o.ID,i=function(){var t,e,a;void 0!==o.how.popup.timer&&"true"==o.how.popup.timer&&(t=ff('.flat_pm_3_modal[data-id-modal="'+o.ID+'"] .flat_pm_3_timer span'),e=parseInt(o.how.popup.timer_count),a=setInterval(function(){t.text(--e),e<=0&&(clearInterval(a),t.parent().replaceWith(''))},1e3))},l=function(){void 0!==o.how.popup.cookie&&"false"==o.how.popup.cookie&&g&&(flatPM_setCookie("flat_modal_"+o.ID+"_mb",!1),ff('.flat_pm_3_modal[data-id-modal="'+o.ID+'"]').addClass("flat_pm_3_modal-show"),i()),void 0!==o.how.popup.cookie&&"false"==o.how.popup.cookie||(ff('.flat_pm_3_modal[data-id-modal="'+o.ID+'"]').addClass("flat_pm_3_modal-show"),i())},ff("body > *").eq(0).before('
'+c+"
"),w=document.querySelector('.flat_pm_3_modal[data-id-modal="'+o.ID+'"] .flat_pm_3_modal-content'),-1!==e.indexOf("go"+"oglesyndication")?ff(w).html(c+e):flatPM_setHTML(w,e),"px"==o.how.popup.px_s?(p.bind(r,function(){p.scrollTop()>o.how.popup.after&&(p.unbind(r),b.unbind(m),l())}),void 0!==o.how.popup.close_window&&"true"==o.how.popup.close_window&&b.bind(m,function(){p.unbind(r),b.unbind(m),l()})):(v=setTimeout(function(){b.unbind(m),l()},1e3*o.how.popup.after),void 0!==o.how.popup.close_window&&"true"==o.how.popup.close_window&&b.bind(m,function(){clearTimeout(v),b.unbind(m),l()}))),void 0!==o.how.outgoing){function n(){var t,e,a;void 0!==o.how.outgoing.timer&&"true"==o.how.outgoing.timer&&(t=ff('.flat_pm_3_out[data-id-out="'+o.ID+'"] .flat_pm_3_timer span'),e=parseInt(o.how.outgoing.timer_count),a=setInterval(function(){t.text(--e),e<=0&&(clearInterval(a),t.parent().replaceWith(''))},1e3))}function d(){void 0!==o.how.outgoing.cookie&&"false"==o.how.outgoing.cookie&&g&&(ff('.flat_pm_3_out[data-id-out="'+o.ID+'"]').addClass("show"),n(),b.on("click",'.flat_pm_3_out[data-id-out="'+o.ID+'"] .flat_pm_3_cross',function(){flatPM_setCookie("flat_out_"+o.ID+"_mb",!1)})),void 0!==o.how.outgoing.cookie&&"false"==o.how.outgoing.cookie||(ff('.flat_pm_3_out[data-id-out="'+o.ID+'"]').addClass("show"),n())}var _,u="0"!=o.how.outgoing.indent?' style="bottom:'+o.how.outgoing.indent+'px"':"",c="true"==o.how.outgoing.cross?void 0!==o.how.outgoing.timer&&"true"==o.how.outgoing.timer?'
Закрыть через '+o.how.outgoing.timer_count+"
":'':"",p=ff(window),h="scroll.out"+o.ID,m="mouseleave.outgoing"+o.ID+" blur.outgoing"+o.ID,g=void 0===flatPM_getCookie("flat_out_"+o.ID+"_mb")||"false"!=flatPM_getCookie("flat_out_"+o.ID+"_mb"),b=(document.createElement("div"),ff("body"));switch(o.how.outgoing.whence){case"1":_="top";break;case"2":_="bottom";break;case"3":_="left";break;case"4":_="right"}ff("body > *").eq(0).before('
'+c+"
");var v,w=document.querySelector('.flat_pm_3_out[data-id-out="'+o.ID+'"]');-1!==e.indexOf("go"+"oglesyndication")?ff(w).html(c+e):flatPM_setHTML(w,e),"px"==o.how.outgoing.px_s?(p.bind(h,function(){p.scrollTop()>o.how.outgoing.after&&(p.unbind(h),b.unbind(m),d())}),void 0!==o.how.outgoing.close_window&&"true"==o.how.outgoing.close_window&&b.bind(m,function(){p.unbind(h),b.unbind(m),d()})):(v=setTimeout(function(){b.unbind(m),d()},1e3*o.how.outgoing.after),void 0!==o.how.outgoing.close_window&&"true"==o.how.outgoing.close_window&&b.bind(m,function(){clearTimeout(v),b.unbind(m),d()}))}}catch(t){console.warn(t)}}function flatPM_start(){ff=jQuery;var t=flat_pm_arr.length;flat_body=ff("body"),flat_userVars.init();for(var e=0;eflat_userVars.textlen||void 0!==o.chapter_sub&&o.chapter_subflat_userVars.titlelen||void 0!==o.title_sub&&o.title_sub.flatPM_sidebar)");0');var o=t.parent()[0];flatPM_sticky(this,o,a)}),p.each(function(){var o=ff(this).find(".flatPM_sidebar");setTimeout(function(){var t=ff(untilscroll).offset().top-o.first().offset().top,e=o.length,r=Math.max(t/e,300);o.each(function(){var t=ff(this),e=r,a=t.data("top");t.wrap('
');var o=t.parent()[0];flatPM_sticky(this,o,a)})},50),setTimeout(function(){var t=ff(untilscroll).offset().top-o.first().offset().top,e=o.length,a=Math.max(t/e,300);ff(".flatPM_sticky_wrapper.flatPM_sidebar_block").css("height",a)},4e3)}),"function"==typeof flatPM_video&&flatPM_video(flat_pm_video),0 *").last().after('
'),ff("[data-flat-id]:not([data-id-out]):not([data-id-modal])").contents().unwrap(),flat_body.on("click",".flat_pm_3_out .flat_pm_3_cross",function(){ff(this).parent().removeClass("show").addClass("closed")}),flat_body.on("click",".flat_pm_3_modal .flat_pm_3_cross",function(){ff(this).closest(".flat_pm_3_modal").removeClass("flat_pm_3_modal-show")}),flat_pm_arr=[],ff(".flat_pm_start").remove(),flatPM_ping()}/zen.yandex/.test(flatPM_getAllUrlParams().utm_referrer)&&(flatPM_setCookie("flat_r_mb","zen.yandex"),flat_userVars.referer="zen.yandex");